Translate

domingo, 1 de agosto de 2010

Umbral

                                                Ainathin

Si te vas de mí me cubrirá el desamparo
me quedare sin tu figura amada
en la mas lamentable y abundante soledad
Sin tus besos, tus brazos, tu compañía tu regazo
es sobrevivir en el vacío innegable de la oscuridad.
Que será de mi amor, que amarte a porfía
sin remedio esclavizo mis ojos tan de mañana,
como el eco de una canción imaginaria
cual enjambre de sirena mi mente aturdió
y condeno mi amor a estar bajo tu ventana.
Aquí me quedo a verte siguiendo la hora
que ha de marcar tu partida y mi tristeza
mi desapego hacia la muerte natural
cual aullido del herido animal
que asolado ha de sentir su naturaleza.
Volver quiero aunque sea tan solo en sueños
volver a tenerte en mis pasos amado mío
solo el verso que he perdido presuroso
el ensueño del amanecer en su rocío
al mirar tras tus ojos los míos.
Entonces se que no estas y busco la quietud,
aquella que dé la calma
a esta alma que se viste de desasosiego
entonces dormir quiero con este abandono
besar tus labios en esta mi muerte tranquila.

No hay comentarios:

Publicar un comentario