Translate

lunes, 4 de abril de 2011

Te busque...

En el halo del río me detuve a preguntarle al viento
Si el amor vendría,
Camine hacia el bosque para allegarme al antiguo Roble
pregunté si vendrías,
Converse con cada animal que por allí se movía
pregunte por ti.
Pero el viento susurraba la llovizna que caería,
El roble canto la historia antigua del tiempo,
lo animales parecieron ausente de sus instintos,
Pero busque la pluma y enjuague con tintas,
Las lágrimas que te llamaban,
Arrodille el reloj para marcar un tiempo
Inservible,
que quemaba de soledades mi cuarto vacío,
de pronto el abismo pareció cerrarse
Entre las letras del agua recibí tu nombre
Que congelo el tiempo en mi presencia
Se me sembró en la boca una sonrisa
Donde el ser invisible robo mi beso
Por vez primera entre tantos verbos
Se conjugaron todos los que conocieron
El amor de tu nombre que anclara el mío.

No hay comentarios:

Publicar un comentario