Translate

miércoles, 10 de septiembre de 2014

Dulce veneno

Ainathin

El vaso vertió sus jaguares contenidos,
voces que mezclaron historias, hijos recién nacidos,
hizo carne el sentimiento como adabas a la piel.
Música rigió la noche con besos de agria y dulce miel.
La risa vagó por la mesa de una conversación incierta
mezclando vida, tiempos, aventuras, cuentos y charadas,
celebraciones, cantos, noches de buena andanza.
El espectro cambió las copas para verter su veneno,
las horas se fueron cubriendo de un sentir intenso,
voces que se enredaron entre risas y espasmos,
coloquio inverso donde ya nada comprendieron.
Volvió furia la copa al golpear la mesa
despertando la fiera que rechinaba su sueño,
todo se volvió sombras, gritos y lamentos.
La amistad ardió cual llama de un incendio sin freno,
se descontinuó el amigo, la palabra sentimiento,
mordió con boca hambrienta su festín el descontento,
pero ya la vida pendía de segundos inciertos,
de una sola palabra, olvidada con sus misterios,
borras de negro vino que de su tinto tintó los cuerpos.


No hay comentarios:

Publicar un comentario