Translate
sábado, 11 de noviembre de 2023
DESAMOR
Hay tantos que viven en una jaula creada por ellos mismos.
Ainathin
He aquí que en los balcones del olvido
he despojado la bata de mi alma,
para no vulnerar la calma,
para no romperme en llanto,
en la blasfemia del amor y sus sentidos.
He roto el abanico de caracolas
que dormían placenteras en mi cuerpo
Porque ya no quiero recorrerlas,
ni sentir sus jugueteos
recorriéndome en noches de insomnio.
He querido negarme al sacrificio de tus besos
arrojar al vacío ese amor juramentado
dejar vagar el fantasma de la soledad inquieta
sin embargo, sigo aquí, cual mártir condenado
vagando las mismas soledades, teniéndote a mi lado.
He querido derramar los maremotos
que abniegan las ventanas de mis ojos
pero los desiertos son más fuertes
no permiten su fuerte oleaje
secando mi alma cual rosa al viento.
Es entonces cuando entiendo
que muero cada día un poco
que me desgarro en fantasías anheladas
y siento el sol que va muriendo
haciendo tan solo mío el ocaso.
Se entonces que quizás jamás
entenderás la tristeza de mi llanto
la mueca sin vida, las risas sin eco,
cual soledad de un bosque
sin el canto de los pájaros.
No sientes de noches las sabanas frías
ni te aflige la ausente braza
no te has dado cuenta que una efigie
duerme plácidamente en tu cama.
Ya no vive la vida, la sonrisa de mi rostro
ya no queda esperanzas para sembrarlas
solo un canto amargo
que rompe cadenas sin mirarlas
un espacio que se aferra a mi conciencia
dejándome en la orilla del abismo
sin salida, pérdida, tristemente vacía.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario