Translate

martes, 19 de junio de 2012

Lagrimas

Por Paraguay


Cuando las fronteras
vieron la luz
de la noche ensangrentada,
se cerraron al llanto...
Llora mi corazón por mis hermanos,
llora de impotencia mi pluma,
que no te servirá de consuelo,
que no sellará tu herida,
que no devuelve el hijo al vientre.
Mi musa no quiere danzar…
Llora mi pluma Paraguay,
llora mi alma de impotencia.

Por un Adios

El amor abrió tantas veces sus ventanas del alma,
juro esta vez quedarse junto a ese portal,
quedarse hasta la muerte si era necesario
sus dichos sello en los labios de su amado.

Por mi Arauco

Agua del campo,
hermano del árbol.
Yo soy Arauco,
dormito en araucarias
Mientras mi canto
llora en mi sangre,
mientras el surco
desangra en mi voz.

A mi madre

Siempre pregunte como era la ausencia
disentí y rebusque entender sentimientos,
nada puede enseñar la ausencia de un beso
no se mitiga la ausencia a fuego de recuerdos,
se empañan los ojos, se nubla el pensamiento
se canta dolida quizás los más heridos versos.
Me perdone la vida por detenerme un momento
a buscar este día entre soledad y recuerdos,
un verso que lleve mi sentimiento más pleno
para mi madre querida que viajo ya tan lejos.

Al amado

Muchas veces viniste, frente a mi puerta huiste
por las fronteras de los silencios,
no supe que allí estuviste y al soledad anido las voces
y el canto se volvió metáfora en la búsqueda de un desencuentro...

A la ausencia

Cuando los pasos se agotan, y el camino se hace mas largo escucho tu voz cual murmullo del viento en el bosque y vuelvo, con tu canto, con tu risa...veo que los días se hacen largo en tu ausencia



No hay comentarios:

Publicar un comentario