Translate

martes, 4 de marzo de 2014

Cuando el canto se hizo silencio

Ainathin

Sus ojos brillaban cortando canciones,
estrellas doradas en un universo diario,
manos de niña danzando entre flores,
notas al aire de un mirlo o canario.

Pintaba en arreboles el cielo, su paraíso
nutriendo en su canto a las aves de su fuente,
jirones de soles, a los ausentes de su paso,
esperanza prometida para el mundo inconsciente.

Mas una mañana de nubes negras y torrentes
despójose de su verso cual caminante ausente,
arrojo cual talismán perdido, su corazón a la fuente,
tejió nido nuevo, alejando los sueños en su mente.

Los adultos la encontraron entre sombras vagando perdida
con lágrimas en los ojos, con la garganta vacía,
portando recorte de un diario; la noticia
imágenes de niños muertos por guerras y genocidas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario