Translate

sábado, 11 de noviembre de 2023

DESAMOR

Hay tantos que viven en una jaula creada por ellos mismos. Ainathin He aquí que en los balcones del olvido he despojado la bata de mi alma, para no vulnerar la calma, para no romperme en llanto, en la blasfemia del amor y sus sentidos. He roto el abanico de caracolas que dormían placenteras en mi cuerpo Porque ya no quiero recorrerlas, ni sentir sus jugueteos recorriéndome en noches de insomnio. He querido negarme al sacrificio de tus besos arrojar al vacío ese amor juramentado dejar vagar el fantasma de la soledad inquieta sin embargo, sigo aquí, cual mártir condenado vagando las mismas soledades, teniéndote a mi lado. He querido derramar los maremotos que abniegan las ventanas de mis ojos pero los desiertos son más fuertes no permiten su fuerte oleaje secando mi alma cual rosa al viento. Es entonces cuando entiendo que muero cada día un poco que me desgarro en fantasías anheladas y siento el sol que va muriendo haciendo tan solo mío el ocaso. Se entonces que quizás jamás entenderás la tristeza de mi llanto la mueca sin vida, las risas sin eco, cual soledad de un bosque sin el canto de los pájaros. No sientes de noches las sabanas frías ni te aflige la ausente braza no te has dado cuenta que una efigie duerme plácidamente en tu cama. Ya no vive la vida, la sonrisa de mi rostro ya no queda esperanzas para sembrarlas solo un canto amargo que rompe cadenas sin mirarlas un espacio que se aferra a mi conciencia dejándome en la orilla del abismo sin salida, pérdida, tristemente vacía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario