Translate

martes, 28 de mayo de 2019

Doblegare el silencio

Silenciare el alba en cada gemido de la nostalgia
caminaré sobre las rosas muertas para volver al olvido,
pero retendré tu nombre, parte de algún destino,
en las distancias y las sombras que se atreven a darte abrigo.
La acera de tus marchas, se cubrirá con miles de lágrimas,
nacerá un nuevo destino que narrará tu historia,
que huele a rozas de invierno, en los ojos de tu madre,
que duele a espinas del alma, en el sentir de un padre.
Tanto dolor no podre esgrimirlo como la bala ruin,
tanto pesar, cubrirá mis ojos de luces apagadas,
que esperan nacer en el silencio de tu mirada.
Esa soledad impía que trunco un sendero,
los cantos nuevos, los hijos, tu bandera,
la insania incierta que vaga en el tumulto,
una locura cruenta, de una maraña absurda,
tu voz perdida en la plenitud de tus años
de tus cantos, de tus ojos, de tus sueños, tu vida…
Yo quisiera cantarte como la madre al hijo,
yo quisiera llorarte como la amarga savia,
pero te revivo en la voz del que aún canta,
que camina en tu surco, que sigue tus pasos,
donde la danza de la tinta estampará tu nombre
como tantos nombres que pintan la esperanza
de un nuevo mañana, un nuevo mundo.


No hay comentarios:

Publicar un comentario